7月14日(日) 浜名湖れんが館にて
”チター&バンジョー ふたつの音色のパレット”を開催しました!
No dia 14 de julho ( domingo ) foi realizado no prédio do Hamanako Renga ,
Paleta de dois timbres Cítara & Banjo !
チター奏者は、昨年のワールドパーティーで素敵な演奏を聞かせてくれた、常石さやかさん。
O tocador da cítara foi sra. Sayaka Tsuneishi , que no World Party do anterior nos apresentou um bom concerto musical .
バンジョー奏者は、浜松在住で音楽活動をされている、稲川友則さん。
O tocador do banjo foi o sr. Tomonori Inagawa , que mora em Hamamatsu e exerce a atividade musical .
曲目 Nome das músicas
<前半> < 1a. parte >
・my blue heaven
・planxty Irwin
・La Partida
・ウィーン我が夢の街(チターソロ) Win ,nossa cidade do sonho ( sólo de cítara )
・Boarischer
・シューベルト アヴェ マリア Shubert Ave Maria
・バッハ ブーレ Bahha Bulle
・カントリーロード Country road
<後半> < 2a. Parte >
・Down by the Salleygardens
・第三の男 3o. homem
・見上げてごらん夜の星を Olhe para cima e veja as estrelas da noite
・上を向いて歩こう Ande olhando para cima
・ヘンデル 私を泣かせて下さい Henderu Faça - me chorar
・Top of the world
<アンコール> < Encore >
・ティコティコ Chieko Chieko
フルート演奏も披露してくれた、常石さん
A sra. Tsuneishi também nos apresentou um concerto de flauta .
演奏終了後には、子供たちにチターに触れさせてくれました!
Após o término do concerto musical , as crianças puderam tocar a cítara !
チターも素敵だけど、フルートは本当に楽しそうに演奏されていました。
A cítara é boa , mas a flauta fez um ótimo concerto musical .
カントリーロードやTop of the world はこちらまで楽しくなりました。
Até as músicas Country Road e Top of the world ficaram divertidas .
常石さん、稲川さん、素敵な演奏ありがとうございました!
Sra. Tsuneishi e sr. Inagawa , obrigado pelo bom concerto musical !
次回は、美術系とのコラボもいいかなあ?!お楽しみに!!
Na próxima vez , colaborará com as artes ? ! Esperaremos ansiosos ! !
実際の演奏動画です!
O vídeo de como foi o concerto musical !